
$1,664
I read a column written by a Korean newspaper journalist. In it, he shared a reflection from his travels in the Middle East. While there, he was suddenly reminded of a novel that had left a deep impression on him in his youth. On impulse, he stepped into a shop and purchased a carpet. Instead of laying it on the floor, he brought it home and hung it on the wall as a piece of decoration. During that time, I was struggling with my own work. I didn’t know what kind of paintings I should create. Some pieces came easily, but others didn’t. I stared at the discarded canvas and paint, trying to figure out what the problem was, but I only felt overwhelmed and directionless. Then, I was given a chance to look deeply into myself. A few events—both large and small—prompted that moment. I revisited old memories I had passed by without much thought. I flipped through old photo albums, selecting images that struck me in a new way. I also read the novel that had inspired the journalist. In the novel, the carpet was a gift from an aging poet, given in response to the protagonist’s question: “What is life?” It was only after experiencing the many burdens of life that the protagonist came to understand its meaning. The carpet, in essence, affirms the purposelessness of life. Just as the weaver created the carpet solely to satisfy their own sense of beauty—with no other intention—life, too, doesn’t require us to cling to every incident or outcome. What matters is recognizing that a pattern is slowly and quietly taking shape. As I reflected on the novel, I felt a deep sense of calm. Just like the weaver crafting a carpet, and like the journalist who chose to hang it on the wall instead of laying it on the floor, I began to fix unstretched fabric directly onto the wall, brushing its surface with short, dry strokes reminiscent of the warp threads of a carpet. This approach felt natural to me. As I focused on the rough, scraping sensation of the brush, the painting gradually began to reveal its own pattern.
작품 정보+
- 재료
- oil on linen
- 크기
- 61 cm x 141 cm x 3 cm
- 제작년도
- unknown
- 작가 서명
- Hand-signed and dated by artist
- 에디션
- 유니크 작품
- 보증서
- 갤러리가 발행하는 진품 보증서 포함
배송 및 관세+
- 갤러리 위치에서 발송됩니다 (작품별로 설정되며, 기본값은 갤러리 주소입니다)
- 배송비는 도착지에 따라 결제 시 계산됩니다
- 운송 중 전체 보험을 선택할 수 있습니다
- 보통 영업일 기준 10일 이내에 미술품 전용 포장으로 발송됩니다
- 일부 작품은 직접 픽업이 가능합니다 (배송비 없음)
- 표시 가격에는 판매자 국가 또는 작품 발송지에 적용되는 부가가치세가 포함될 수 있습니다
- 구매자 국가에서 발생하는 관세, 수입 부가가치세/GST, 통관 수수료 및 기타 세금은 가격에 포함되어 있지 않으며 구매자가 부담합니다
- 이는 도착지 세관 당국이 산정하며 운송업체가 별도로 청구합니다
- 관할 지역에 따라 결제 시 판매세가 추가될 수 있습니다

I once read a column by a Korean journalist. In it, he recounted a moment during his travels in the Middle East when he suddenly remembered a novel he had read in his youth that had left a deep impression on him. On a whim, he stepped into a shop and purchased a carpet. Rather than placing it on the floor, he brought it home and hung it on the wall as a decoration. While working on my own practice, I found myself struggling for a time, unsure of what kind of painting I should make. Some pieces came easily, but others did not. As I looked at the discarded canvas and paint, I tried to understand the cause, but I could only feel lost and uncertain. Recently, however, I had a chance to look deeper into myself. A few significant events—some big, some small—created that opportunity. I began to retrace memories I had previously passed over without much thought, flipping through old photo albums, selecting images that resonated with me in a different way than before. I even read the novel that had inspired the journalist. In the novel, the carpet is a gift given to the protagonist by an old poet when asked what life is. Only later, after experiencing the various hardships of life, does the protagonist come to understand its meaning. The carpet affirms the purposelessness of life. Just as the weaver wove the carpet to fulfill their own aesthetic sensibility, without any other purpose, we too must accept that life is not about clinging to each and every event, but about recognizing that our own pattern is gradually taking shape. Reflecting on the story, I felt a sense of peace. Like the weaver crafting the carpet, like the journalist who chose to hang it on the wall rather than lay it on the floor, I fixed raw canvas directly to the wall, without a frame, and traced its surface with dry, short brushstrokes, as if following the warp threads of a carpet. This method of working felt natural. As I focused on the rough texture of the brushstrokes, the painting began to take on a pattern of its own.
작가 상세정보 보기 →
GALLERY IN, located in Yeonhui-dong, Seodaemun-gu, is a space dedicated to making Contemporary Art easily accessible and friendly to the public. We aim to introduce artists, both domestic and international, fostering communication with art lovers through various exhibitions. GALLERY IN annually showcases an exhibition featuring Japanese craft artists. We have plans to create various projects beyond crafts in the future.
갤러리 상세정보 보기 →$1,664
I read a column written by a Korean newspaper journalist. In it, he shared a reflection from his travels in the Middle East. While there, he was suddenly reminded of a novel that had left a deep impression on him in his youth. On impulse, he stepped into a shop and purchased a carpet. Instead of laying it on the floor, he brought it home and hung it on the wall as a piece of decoration. During that time, I was struggling with my own work. I didn’t know what kind of paintings I should create. Some pieces came easily, but others didn’t. I stared at the discarded canvas and paint, trying to figure out what the problem was, but I only felt overwhelmed and directionless. Then, I was given a chance to look deeply into myself. A few events—both large and small—prompted that moment. I revisited old memories I had passed by without much thought. I flipped through old photo albums, selecting images that struck me in a new way. I also read the novel that had inspired the journalist. In the novel, the carpet was a gift from an aging poet, given in response to the protagonist’s question: “What is life?” It was only after experiencing the many burdens of life that the protagonist came to understand its meaning. The carpet, in essence, affirms the purposelessness of life. Just as the weaver created the carpet solely to satisfy their own sense of beauty—with no other intention—life, too, doesn’t require us to cling to every incident or outcome. What matters is recognizing that a pattern is slowly and quietly taking shape. As I reflected on the novel, I felt a deep sense of calm. Just like the weaver crafting a carpet, and like the journalist who chose to hang it on the wall instead of laying it on the floor, I began to fix unstretched fabric directly onto the wall, brushing its surface with short, dry strokes reminiscent of the warp threads of a carpet. This approach felt natural to me. As I focused on the rough, scraping sensation of the brush, the painting gradually began to reveal its own pattern.
작품 정보+
- 재료
- oil on linen
- 크기
- 61 cm x 141 cm x 3 cm
- 제작년도
- unknown
- 작가 서명
- Hand-signed and dated by artist
- 에디션
- 유니크 작품
- 보증서
- 갤러리가 발행하는 진품 보증서 포함
배송 및 관세+
- 갤러리 위치에서 발송됩니다 (작품별로 설정되며, 기본값은 갤러리 주소입니다)
- 배송비는 도착지에 따라 결제 시 계산됩니다
- 운송 중 전체 보험을 선택할 수 있습니다
- 보통 영업일 기준 10일 이내에 미술품 전용 포장으로 발송됩니다
- 일부 작품은 직접 픽업이 가능합니다 (배송비 없음)
- 표시 가격에는 판매자 국가 또는 작품 발송지에 적용되는 부가가치세가 포함될 수 있습니다
- 구매자 국가에서 발생하는 관세, 수입 부가가치세/GST, 통관 수수료 및 기타 세금은 가격에 포함되어 있지 않으며 구매자가 부담합니다
- 이는 도착지 세관 당국이 산정하며 운송업체가 별도로 청구합니다
- 관할 지역에 따라 결제 시 판매세가 추가될 수 있습니다
$1,664